Track Listing

Les poètes arméniens en chansons


Il y a quelques années, l’Association Culturelle Tekeyan a célébré, à New York, le 75ème anniversaire du romancier et poète Khachik Dashtents. J’ai participé à cette soirée en interprétant deux chansons que j’avais écrites sur ses poèmes. L’un d’eux, L’Arménien, que j’avais mis en musique dans le style d’un hymne, figure dans tous les manuels scolaires parus dans la diaspora. La chanson a été saluée par le public avec beaucoup d’enthousiasme, et ce pour deux raisons évidentes : d’une part, elle adressait un message d’actualité à la jeunesse, à savoir parler arménien dans les pays où la langue est menacée de disparaître, d’autre part, je l’ai chantée accompagné par un petit chœur de jeunes filles. Un an après, le poète contemporain Zahrad, originaire d’Istanbul, était l’hôte de l’Association Tekeyan. J’ai pris part à cette soirée littéraire en chantant L’Arbre de Noëlun de ses poèmes que j’avais mis en musique pour l’occasion. A la fin de la soirée, plusieurs personnes sont venues me chercher pour me suggérer l’idée de chanter d’autres écrivains arméniens afin de mettre en musique le florilège d’une poésie qui constitue l’âme de nos manuels de langue et de littérature. Ainsi, avec le pouvoir de la musique, les joyaux de la poésie pourraient-ils susciter plus facilement l’intérêt de la jeunesse de la diaspora. Plusieurs années ont passé et je n’ai rien entrepris. Cependant, je n’ai pas oublié ce projet, et j’y pensais chaque fois que je rencontrais Zarminé Boghossian, la directrice d’une école arménienne à New York. Elle me demandait d’apprendre L’Arménien à ses élèves. Je n’ai accédé à sa prière qu’il y a deux ans, quand j’ai commencé à sortir mes chansons de mes tiroirs pour les interpréter. L’avant-goût de mettre en musique nos meilleurs poètes poussait déjà son aiguillon. Je n’ai pas voulu, dans le choix des poèmes, me limiter uniquement à la jeunesse. Ces chansons s’adressent à ceux, quel que soit leur âge, qui aiment la poésie pour elle-même, et qui cherchent dans la chanson quelque chose de plus qu’un pur et simple divertissement. Il est notoire que la chanson a permis à la poésie de toucher des cœurs et des oreilles qui jusqu’alors lui étaient fermés. Le dessein de cet album est de donner aux joyaux de la poésie arménienne une nouvelle vie, un autre registre afin qu’elles puissent franchir encore de très nombreux seuils, dans un monde où la prosodie semble tomber en désuétude. Aragon n’avait-il pas coutume de dire que « la mise en chanson d’un poème est une forme supérieure de critique littéraire » ?

Dans cet album, vous trouverez aussi les traductions littérales des poèmes, en français et en anglais. Bien qu’elles ne puissent pas, hélas, en transcrire la substance, j’espère qu’elles seront utiles à tous ceux qui ne connaissent pas l’arménien.
Je prie le connaisseur de la poésie arménienne de m’excuser pour les quelques remaniements que j’ai faits dans les poèmes, en répétant des quatrains ou des bouts de phrases, ou, plus rarement, en changeant l’ordre des mots, procédé fort courant dans la composition. J’aimerais surtout pouvoir compter sur la plus entière indulgence de Zareh Khrakhuni, dont les lignes du Prestidigitateur ont été coupées et « rattrapées » comme un jongleur. J’ai aussi inclus dans cet album une chanson avec mes propres paroles. Mon intention est de me présenter, comme il se doit, en cette qualité d’auteur-compositeur-interprète qui est la mienne. Toute ma reconnaissance va à tous ceux qui m’ont apporté aide et soutien pour la réalisation de cet album.

English :: Armenian

Ð³Û ´³Ý³ëï»ÕÍÝ»ñÁ` ºñ·»ñáõÙ
The Armenian Poets in Song
Les Poètes Arméniens en Chansons

вںðºÜ HAYEREN

1. вںðºÜ Armenian
2. ²Ü¸²êî²Ü Andastan
3. ÈֲΠLake
4. вÚðºÜÆ ÌàôÊÀ The Hearth
5. ØƱº ìºðæÆÜ äàºîÜ ºØ ºê AM I PERHAPS THE LAST POET
6. ÆðÆÎàôÜÀ Evening
7. êÆðàÚ ØðØàôÜæ Whisper Of Love
8. Î²Ô²Ü¸Æ Ì²è ØÀ Christmas tree
9. ´²ðÒð²òàôØAscent
10. ÒºèܲÌàô Magician
11. вÚàò ȺèܺðàôØ In The Mountains Of Armenia
12. в𸲶àÔÆ Ö²Øöàð¸ÜºðÀ Travelers of the Milky Way
13. úìÎƲÜÆ ²Úê ²öÆÜ On this side of the Ocean


DownLoad Lyrics from this disk (215Kb)

Somewhere & Someday | Charents - The Armenian Poet In Songs | Hayeren |Your Name | Bird Soul
Track Listing