Berge Turabian
Track Listing

øàô ÚÆÞ²î²Î¸ ²Úê ¶ÆÞºð...

øáõ ÛÇß³ï³Ï¹, ³Ûë ·Çß»ñ, ½Çë ɳÉáõ ã³÷ ÏÁ Ûáõ½¿.
γñÍ»ë Ù»ÏÝ³Í ¿ñ ëÁñï¿ë, »õ ·³Õïݳµ³ñ, ³Ûë ·Çß»ñ
ºï ÏÁ ¹³éݳÛ, Çñ ÑÇÝ ï»ÕÝ áõ ÑÇÝ ··áõ³ÝùÁ Ï’áõ½¿,
ÎÁ ë»ÕÙáõÇ ·ñÏÇë Ù¿ç, ÏÁ µ³ñÓñ³Ý³Û ÏáõñÍùë Ç í»ñ...:

øáõ å³ïÏ»ñÁ¹ ³ãùÇë Ù¿ç »õ ùáõ Ó³ÛÝÁ¹‘ ϳÝçÇë,
ÎÁ ÃñÃÁé³Ý ³Ûë ·Çß»ñ. »ñ³ÏÝ»ñáõë Ù¿ç ϳñÍ»ë
ø³Õóñ³Ñáï ßáõÝã¹ ¿ É»óáõ³Í, áñ ÏÁ ½·ÉË¿, Ï’ûññ¿ ½Çë,
ØÇÝã »ñ»ë¿ë ³É Ï’³ÝóÝÇÝ Ï³ñÍ»ë Ù³ïÝ»ñÁ¹ ³Ýï»ë...:

ºï ÏÁ ¹³éݳÝ, ÙÇ ³é ÙÇ, Ù»ñ ÑÇÝ Å³Ù»ñÝ ³ÝÏáñáõëï,
γñ³õ³ÝÇÝ Ñ»ï ³ëï»Õó ³ÝáÝù Ïáõ·³¯Ý í»ñÁëïÇÝ.-
Ðá·Çë ÷³ñ³¯ËÝ ¿ µ³óáõáÕ Áݹ¹¿Ù Çñ ù³’ÕóÁñ ÑûïÇÝ...:

ÚÇß³ï³Ïáí¹, ³Ûë ·Çß»ñ, ÏÁ ½·³Ù ³ÛÝã³’÷½Çë ѳñáõëï,
²ÛÝã³’÷µ³ñÇ, »ñç³ÝÇÏ... áñ ·ÁÃáõû³Ùµ ÙÁ ³ÝÑáõÝ‘
ÎÁ ÙÁï³Í»Ù ½³ÛÝ µ³ÅÝ»É »ñÏñÇ µáÉáñ Ë»Õ×»ñáõÝ...:

YOUR MEMORY TONIGHT

Your memory tonight moves me to tears,
As though it had left my heart and tonight, in secret
Returns to its old refuge and yearns for the old caresses,
Enfolds in my arms, climbs up to my breast...

Your image in my eyes and your voice in my ears
Vibrate tonight, as if my veins were filled
With sweet breath which possesses me and cradles me
While your invisible fingers touch my face...

Our past hours return one by one,
They come back again with a caravan of stars,
And my soul opens wide like a pen to its beloved cattle...

With your memory tonight I feel so happy, so rich,
So generous that full of mercy, I want to share its wealth
With all the misfortunate of the earth.


TON SOUVENIR CETTE NUIT

Ton souvenir cette nuit m’émeut jusques aux larmes,
Comme s’il avait quitté mon coeur et cette nuit en cachette
Il retourne dans son refuge et veut ses caresses d’antan,
Se love dans mes bras, et se blottit contre ma poitrine...

De ton image dans mes yeux et de ta voix dans mes oreilles
Vibre cette nuit, comme si mes veines étaient remplies
De ta douce haleine qui me berce et me tourne la tête
Tandis que tes doigts invisibles effleurent mon visage...

Une à une retournent nos heures passées, jamais perdues,
Elles reviennent de nouveau avec la caravane des étoiles,
Et mon âme s’ouvre comme l’enclos pour son cher bétail...

Je me sens tellement riche cette nuit tellement heureux
Tellement généreux que ce souvenir de tout mon coeur,
Je le veux partager avec tous les malheureux du monde.

:::   next

ì²Ð²Ü ¾ø¾º²Ü VAHAN TEKEYAN 125

In Cairo, where I was born and lived the first fifteen years of my life, I had many occasions to come across Vahan Tekeyan’s name and, indirectly, his persona. At times, holding my mother’s hand, walking through a neighborhood I would always notice the plaque with Tekeyan’s name on the facade of one of the buildings. I relished the feeling of mystery that would fill me each time I passed by this house.
In our home, as in many other Egyptian-Armenians’ homes, while flipping through family albums full of group pictures of respectable men and tastefully dressed women, a finger would suddenly slow down to point to a figure in spectacles, and a voice of admiration would utter: “This is Vahan Tekeyan...”
I would hear his name most often in my grandfather, Sahag Turabian’s house– they used to be close as members of the Ramkavar Party for many years, and both collaborated in the Arev newspaper. My aunt would tell me that in his moments of restraint and hesitation when he would become reclusive, Mr. Tekeyan would not tolerate being surrounded by people, except for a few, one being my grandfather... My perception of Tekeyan’s persona was being formed within the layers of my diasporan daily life, enveloped by an enigma. I was very proud that such a great man had been my grandfather’s friend.
As for my own perception of Tekeyan’s poetry, I could say there was none. At school and party events, – as a rule – mainly young ladies or women would emphatically and trembling with emotion read his poems, the selection being repetitious, and as the last words of the stanza would slowly fade into the ovation, I would stand there, distant, unrelated to the meaning of it all...
more about Disk "Your Name":


DownLoad Lyrics from this disk (365Kb)

Somewhere & Someday | Charents - The Armenian Poet In Songs | Hayeren |Your Name | Bird Soul