ÈÖ²Î
ÆÝãá±õ
³åß³Í »Ý, ÉÁ׳Ï,
àõ ã»Ý ˳Ûï³ñ
ùáõ ³É»³Ïù,
ØÇÿ ѳÛÉõáÛ¹
Ù¿ç ³ÝÓϳõ
¶»ÕáõÑDZ
ÙÁ ݳۻó³õ£
ºõ ϳ٠ÙÇÿ
ÏÁ ½Ù³ÛÉDZÝ
²É»³Ïù¹ »ñÏÝÇ
ϳåáÛïÇÝ,
ºõ ³ÛÝ ³Ùå»Ý
Éáõë³÷ÃÇÃ
àñù ÝÙ³ÝÇÝ
÷Áñ÷áõñǹ£
ػɳٳÕÓáï
È×³Ï ÇÙ,
ø»½ Ñ»ï ÁÉɳÝù
ÙÁï»ñÇÙ,
êÇñ»Ù ù»½Ç
å¿ë »ë ³É
¶ñ³õÇÉ, Éé»É
áõ Ëáϳɣ
à°ñù³Ý áõÝÇë
¹áõ ³ÉǪ
ֳϳïë ³°ÛÝù³Ý
ËáÏ áõÝÇ,
à°ñù³Ý áõÝÇë
¹áõ ÷Áñ÷áõñ,
êÇñïë ³°ÛÝù³Ý
Ëáó áõÝÇ µÇõñ£
²ÛÉ »Ã¿
·á·¹ ³É ó÷ÇÝ
´áÛÉùÝ ³ëï»Õ³ó
»ñÏÁÝùÇÝ,
ÜÁÙ³ÝÇÉ ã»°ë
ÏÁñݳñ ¹áõÝ
Ðá·õáÛëª áñ
¿ µáó ³ÝÑá¯õÝ£
Ðá¹ ³ëïÕ»ñÁ
ã»°Ý Ù»éÝÇñ,
̳ÕÇÏÝ»ñÝ
Ñá¹ ã»°Ý ÃáéÙÇñ,
²Ùå»ñÁÝ ã»°Ý
ÃÁñç»ñ Ñá¹,
ºñµ Ë³Õ³Õ ¿ù
¹áõ »õ û¹£
ÈÁ׳°Ï, ¹áõ
»ë ó·áõÑÇë,
¼Ç Ã` Ñáí¿
Ù`³É ËáñßáÙÇë,
¸³ñÓ»³É Ëáñùǹ
Ù¿ç ËÁéáí
¼Çë ÏÁ å³Ñ»ë
¹áÕ¹Õ³Éáí£
Þ³ï»ñÁ ½Çë
Ù»ñÄ»óÇÝ,
§øÁݳñ Ù`áõÝÇ
ëáëϦ - ÁëÇÝ.
ØÇݪ §¸áÕ¹áç
¿, ·áÛÝ ãáõÝǦ-
ØÇõëÝ ³É Áë³õ.
- §ÎÁ Ù»éÝǯ¦£
àã áù Áë³õ.
- §Ð¿¯ù ïÁÕ³Û,
²ñ¹»ûù ÇÝãá±õ
ÏÁ ÙÁ˳Û,
»ñ»õë ÁÉɳÛ
·»Õ³ÝÇ,
¿ áñ ëÇñ»Ù,
ãÁÙ»éÝǦ£
àã áù Áë³õ.
- §ê³ ïÁÕÇÝ
ä³ïé»°Ýù ëÇñïÁ
ïÁñïÙ³·ÇÝ,
ܳÛÇÝù ÇÝ㻯ñ
·ñáõ³Í ϳÝ...¦
-
ÐáÝ Ññ¹»Ñ
ϳÛ, á°ã ٳﻳݣ
ÐáÝ Ï³Û ÙáËǯñ...
ÛÇ߳ﳯÏ...
²É»³Ïù¹ Ûáõ½Ç¯Ý
ÃáÕ, ÈÁ׳°Ï,
¼Ç ùáõ Ëáñùǹ
Ù¿ç ³ÝÓϳõ
Úáõë³Ñ³ï ÙÁ
ݳۻó³õ...£
|
Lake
Why are your waves, O lake,
Amazed and motionless?
Is it because a beautiful soul
Has gazed into your mirror?
Or is it because your waves
Admire the azure of the sky
And the silvery clouds
That resemble your foam?
O my melancholy lake
Let us be friends.
I like to contemplate,
Meditate and be silent like you.
As many thoughts are on my face
As wrinkles on your waves!
My heart has as many wounds
As bubbles have your waves!
Even if the constellations
Drop into your lap,
You cannot be like my soul,
Full of endless flames.
There, the stars do not die,
There, the flowers do not fade,
The clouds do not become rain,
When the air and you are calm.
O lake, you are my queen,
Even if a wind covers you with wrinkles,
Again, in your saddened heart,
You hold me quivering.
Many have rejected me:
"He has nothing but a lyre,"
One said: "He is fragile and pale."
Another said: "He will die."
No one said: "Poor child,
Why does he smolder?
Were he beloved
Perhaps he would live.
No one said: "Let us open
The sad heart of this child,
To see there all that is written...
"They will not find a book, but a fire."
Only ashes...memories...
Grow stormy, swell up, lake
For a desperate soul,
Gazed into your depth.
|
|
Le lac
Pourquoi tes flots, ô lac,
Sont-ils stupéfaits et immobiles?
Est-ce parce qu’une belle
Se contempla dans ton miroir?
Ou est-ce parce que tes flots
Ont admiré l’azur du ciel,
Et les nuages étincelants
Qui ressemblent à tes écumes?
Ô mon lac mélancolique
Soyons amis, car moi aussi
J’aime me recueillir, me taire,
Et méditer comme tu le fais.
Mon front reflète autant de soucis
Que tes vagues ont de rides!
Mon coeur a autant de blessures
Que tes vagues ont d’écume!
Même si les constellations du ciel
Croulaient toutes en ton sein,
Tu ne pourrais pas ressembler
A mon âme pleine de flammes
Là, nulle étoile ne meurt,
Là, nulle fleur ne flétrit,
Nul nuage ne devient pluie
Quand vous êtes calmes l’air et toi !
Ô lac, c’est toi ma reine,
Car même si le vent te couvre de rides,
Tu me gardes toujours en tremblant
Dans ta profondeur inquiète.
Beaucoup m’ont repoussé,
En disant : «Il n’a qu’une lyre».
L’une a dit, «Il est pâle et fragile»,
L’autre: «Il va mourir».
Personne n’a dit : « Pauvre enfant,
Pourquoi donc se consume-t-il? »
Si je l’aimais il serait beau,
Et peut-être ne mourrait-il pas.
Personne n’a dit : «Ouvrons
Le coeur obscur de cet enfant,
Pour voir tout ce qui y est écrit...»
Ce n’est pas un livre, rien que du feu.
Il n’y a là que de la cendre... des souvenirs...
Ô lac que tes flots se troublent!
Dans ta profondeur un désespéré
S’est contemplé avec tristesse.
|