Track Listing

ä²î²Ð²Î²Ü ²Üòàð¸ÆÜ

Ø»Ýù »ñÏáõ°ëë ¿É, Ù»Ýù »ñÏáõ°ëë ¿É ³Ýí»ñ³¹³ñÓ ³ß˳ñÑáõÙ
²åñáõÙ »Ýù, ϳÝù, ·ÝáõÙ »Ýù - á±õñ, ÙǨÝáõÛÝÝ ¿ Ù»ñ Ñ»éáõÝ:

γݷÝÇñ, ³Ýóáñ¹: γݷÝÇñ: ܳۻÝù: ܳۻÝù Çñ³ñ - ·áõó» Ù»Ýù
гÝϳñÍ Ååï³Ýù` ã׳ݳãí³Í ÙÇ µ³ñ»Ï³Ù ׳ݳã»Ýù:

γݷÝÇ°ñ, ϳݷÝÇ°ñ, á±õñ »ë í³½áõÙ, á±õñ »ë ·ÝáõÙ ¹áõ ³ñ³·.
²ãù»ñÇë Ù»ç ·áõó» ·ïÝ»ë áëÏ»ÄåÇï ÙÇ Ïñ³Ï:

¸áõ áõñ³Ë ã»±ë, áñ ³åñáõÙ »Ýù - áõ ѳݹÇå»É »Ýù Çñ³ñ,
à±õñ »ë ³ÝóÝáõÙ ³Ýí»ñ³¹³ñÓ, áñå»ë ³Ý¹³ñÓ ×³Ý³å³ñÑ

º°ë ¿É ϳÝóݻ٠- ïñïáõ٠ٻݳÏ, - áõ Ϸݳ٠ÇÙ ³ÝͳÛñ
ºñ³½ - ׳Ù÷³Ý, áñáí ¹áõ ¿É ³Ûë ÇñÇÏáõÝ ÏáõÛñ ³Ýó³ñ:

¸áõ ÏáõÛñ ³Ýó³ñ, ãݳۻóÇñ áõ Ñ»é³ó³ñ ÙßáõßáõÙ.
´³Ûó »ë »ñϳñ ùá ³ÝͳÝáÃ, ûï³ñ ¹»ÙùÁ ÏÑÇß»Ù:

ÎÑÇß»Ù, áñ ¹»·»ñáõÙÇë ׳ݳå³ñÑÇÝ, áñå»ë Ñáõß,
Ø»ÏÁ ³Ýó³í, ÇñÇÏáõÝ ¿ñ. ÇñÇÏáõÝ ¿ñ áõ Ùßáõß®

1916

TO A CHANCE PASSERBY

The two of us, the two of us, in this world with no return,
Live, exist, wherever we go - the destination is the same.

Stop, traveler, wait, let's look at each other, stay there, stand.
Maybe we'll smile all of a sudden, as we recognize an unknown friend.

Stop. Stop. Where are you rushing, where are you running so fast?
Look closely, perhaps you will find the fire of a golden smile in my eyes.

Aren't you glad that we both lived and met each other in this world?
Stop, don’t go away, like an unreturning one-way road.

I too will go on, lonely and sad, down the endless path of dreams
Which this evening you have followed blindly and disappeared in the mist.

You passed by, you didn't look and disappeared in the haze,
But I will forever remember your unfamiliar, unknown face.

I will remember that somebody crossed my wandering path.
A chance passerby. It was evening, it was evening, misty and sad.

1916


 


À UN PASSANT DE HASARD

Tous les deux, tous les deux, dans ce monde sans retour,
Nous vivons, nous existons – notre ailleurs est le même.

Arrête-toi, passant. Arrête-toi. Regardons-nous, l'un l'autre,
A travers nos sourires peut-être reconnaîtrons-nous un ami inconnu.

Arrête! Arrête! Où cours-tu ? Où vas-tu dans ta hâte?
Peut-être trouveras-tu dans mes yeux le feu d'un sourire d'or.

N'es-tu pas heureux que nous vivions et que nous nous soyons rencontrés.
Où passes-tu sans retour, sur ce chemin sans espoir de retour?

Je passerai moi aussi tout seul, triste, et je suivrai mon infini
Chemin de rêve, que toi aussi, ce soir, aveuglément tu as suivi.

Tu l’as suivi aveuglément, tu t’es éloigné dans la brume.
Et je me rappellerai longtemps ton visage distant et inconnu.

Je me rappellerai comme un souvenir que dans mon errance,
Quelqu’un m'a croisé dans la brume, il faisait noir, il faisait soir.

1916


:::   next

Ð³Û ´³Ý³ëï»ÕÍÝ»ñÁ` ºñ·»ñáõÙ
The Armenian Poets in Song
Les Poètes Arméniens en Chansons

Anahit Charents about disk "YEGHISHE CHARENTS"
/ English, French, Armenian/:

YEGHISHE CHARENTS The Armenian poet Yeghishé Charents was born in Kars, a provincial Armenian city under the rule of Imperial Russia. At seventeen, already author of published poems, he joined an Armenian volunteer army to fight against the Turks for the liberation of his people. He witnessed the YEGHISHE CHARENTScalamities of World War I, and the extermination of his countrymen in 1915 by the Ottoman Government. The outcome of his bitter impressions was the poem, “Dante-esque Legend” which made him famous at nineteen...

more about famous Armenian poet YEGHISHE CHARENTS / English, French/:


DownLoad Lyrics from this disk (129Kb)

Somewhere & Someday | Charents - The Armenian Poet In Songs | Hayeren |Your Name | Bird Soul
Track Listing