Track Listing

ÆØ ²Üò²Ì úðºðÆ äºê

(²é³íáï)

ÆÙ ³Ýó³Í ûñ»ñÇ å»ë,
Ðݳó³Í ûñ»ñÇ å»ë,
ºë ³ñ¹»Ý Ñ»é³ó»É »Ù,
Ðݳó»É »Ù »ë.
ºë ³ñ¹»Ý Ñݳó»É »Ù,
ºë ³ñ¹»Ý ÑÇÙ³ Í»ñ »Ù,
лé³ó»É áõ ³Ýó»É »Ù, -
Ì»ñ³ó»É »Ù »ë:

´³Ûó ³Ûë í³é ûñ»ñÇ Ù»ç,
ºñµ ÑáÕÙ»ñÝ ³ÕÙÏáõÙ »Ý,
²ÕÙÏáõÙ áõ »ñ·áõÙ ¿
²Ýó³Í ëÇñïÁ ÇÙ.
ºë ϳñÍ»ë ¹»é ç³Ñ»É »Ù,
ÆÝÓ Ï³ñÍ»ë ÑÙ³Û»É »Ý,
ºí ÇÙ ëÇñïÁ å³Ñ»É ¿
Îñ³ÏÝ»ñÁ ÑÇÝ: -

²Ë, ·Çï»Ù, áñ ³Û¹ ¹áõ° »ë,
àñ ³Û¹å»ë ÑÙ³ÛáõÙ »ë,
ÐÙ³ÛáõÙ áõ ݳÛáõÙ »ë
úñ»ñáõÙ ³Ûë Ñáõñ.
¸áõ ³Ýáõß Ï³ñϳãáõÙ »ë,
¸áõ ϳÝãáÕ ÙÇ ÑÝãÛáõÝ »ë,
γñϳãáõÙ áõ ϳÝãáõÙ »ë,
â·Çï»Ù, û áõ±ñ:
ºí ÑÇÙ³ »ë ÉëáõÙ »Ù,
àñ í»ñçÇÝ »ñ³½áõÙ ÇÙ
øá ϳñáïÝ ëÏëáõÙ ¿
ÆÙ Ñá·ÇÝ Ñáõ½»É -
ºë ϳñÍ»ë Í»ñ³ó»É »Ù,
Ì»ñ³ó»É áõ ¹³ñÓ»É »Ù
àõ ÝáñÇó »ñ³½»É »Ù
γñáï³Ýù áõ ë»ñ®

1918-1920

LIKE MY PAST DAYS

Like my past days,
Like my weary days,
I am already gone,
I am already aged.
I am worn-out,
I am old now,
I am gone away and passed on,
I have grown old.

But in these shiny days
When the winds bluster,
My old heart also
Blows and sings.
As though I were still young,
As though I were enchanted,
And my heart has kept alive
The flames of the past.

Yes, I know, it is you
Who is enchanting me
And charming and gazing
In these fiery days.
You are whispering sweetly,
A siren song that enchants me,
Whispering and calling to
I don't know where.
And now I can feel
That in my last dream
My soul starts longing
For you again.
As though I grew old,
And came back again
And dreamed as before
Of longing and love.

1918-1920


 


COMME MES JOURS PASSÉS

Comme mes jours passés,
Comme mes jours vieillis,
Je me suis éloigné,
J’ai vieilli déjà.
J’ai déjà vieilli,
Je suis vieux maintenant.
Je suis loin et passé,
Je suis vieux déjà.

Mais en ces jours ardents
Quand les tempêtes soufflent,
Souffle et chante encore
Mon cœur en retraite.
Comme si j’étais jeune,
Comme si j’étais charmé,
Et mon cœur avait gardé
Les feux du passé.e flames of the past.

Oh! je sais que c’est toi,
C'est toi qui me charmes,
Me charmes et me couves
En ces jours ardents.
Tu chuchotes doucement,
Tu m'enchantes de ton chant,
Tu chuchotes et m’appelles,
Je ne sais pas où.
Et maintenant j’entends
Dans mon dernier rêve,
Ton absence commence
A émouvoir mon âme.
Comme si j’étais vieux
Et que j’étais revenu
Pour rêver comme avant
Au désir et à l’amour.

1918-1920


:::   next

Ð³Û ´³Ý³ëï»ÕÍÝ»ñÁ` ºñ·»ñáõÙ
The Armenian Poets in Song
Les Poètes Arméniens en Chansons

Anahit Charents about disk "YEGHISHE CHARENTS"
/ English, French, Armenian/:

YEGHISHE CHARENTS The Armenian poet Yeghishé Charents was born in Kars, a provincial Armenian city under the rule of Imperial Russia. At seventeen, already author of published poems, he joined an Armenian volunteer army to fight against the Turks for the liberation of his people. He witnessed the YEGHISHE CHARENTScalamities of World War I, and the extermination of his countrymen in 1915 by the Ottoman Government. The outcome of his bitter impressions was the poem, “Dante-esque Legend” which made him famous at nineteen...

more about famous Armenian poet YEGHISHE CHARENTS / English, French/:


DownLoad Lyrics from this disk (129Kb)

Somewhere & Someday | Charents - The Armenian Poet In Songs | Hayeren |Your Name | Bird Soul
Track Listing